Джеймс кори игры немезиды в русском переводе
Джеймс Кори
Игры Немезиды
Бену Куку, без которого…
Пролог
Филип
Две верфи Каллисто бок о бок стояли на противоположном Юпитеру полушарии спутника. Солнце здесь было всего лишь самой яркой звездой в бесконечной ночи, куда ярче горел широкий мазок Млечного Пути. Повсюду на склонах кратера сияли жестким белым светом рабочие фонари на зданиях, погрузчиках и лесах. Ребра недостроенных кораблей выгибались над реголитом, пылью и льдом. Одна верфь была гражданской, вторая — военной, одна принадлежала Земле, вторая — Марсу. Обе от метеоритной угрозы защищали одни и те же рельсовые пушки, обе занимались постройкой и ремонтом судов, которым предстояло нести человечество к новым мирам за кольцами, как только — если — на Илосе наступит мир.
Обеим грозила нежданная беда.
Филип скользил, немного опережая команду. Светодиодки на скафандре были выбиты, керамическое покрытие скафандра заранее зачистили до матовой шероховатости, чтобы не осталось ни одного блестящего участка. Даже внутренний дисплей притушили — едва разглядишь. Голоса у него в ушах — переговоры диспетчеров, отчеты охраны, треп штатских — звучали в пассивном режиме. Филип принимал, но сам ничего не передавал. Из пристегнутого к спине прицельного лазера вынули батареи. Филип и его группа были тенями среди теней. Таймер отсчета, тускло светившийся слева на краю поля зрения, прошел пятнадцатиминутную отметку. Филип погладил воздух, разреженный почти до вакуума, раскрытой ладонью — этот астерский жест был командой замедлить движение. Его люди повиновались.
Высоко над ними, невидимые в пустой дали, с профессиональным лаконизмом переговаривались марсианские корабли охраны. Марсианский флот сильно растянулся, но на орбите все же остались два корабля. Скорее всего, именно два. Но, возможно, там были и другие — укрывшиеся в черном небе, поглощающие собственное тепло и защищенные от радаров. Возможно, но маловероятно. А жизнь, как говаривал отец Филипа, — это риск.
Четырнадцать минут тридцать секунд. Рядом высветились еще два таймера: один с сорокапятисекундным интервалом, другой — с двухминутным.
«Транспортный корабль „Фрэнк Айкен», сближение разрешаю».
«Сообщение принял, „Карсон Лэй», — знакомо проворчал Син. Филип расслышал в голосе старого астера улыбку. — Койос сабе ай сус хорош кабак внизу?»
Где–то там, наверху, «Фрэнк Айкен» поймал марсианский корабль лазерной установкой той же частоты, что и у прицела за спиной Филипа. Но в ответе марсианского офицера не прозвучало страха.
«Не понял, „Фрэнк Айкен». Повторите, пожалуйста».
«Извиняюсь, — хмыкнул Син. — Вы, благородные умники-разумники, не знаете внизу хорошего бара для бедолаг астеров?»
«Ничем не могу помочь, „Фрэнк Айкен», — отрезал марсианин. — Держитесь прежнего курса».
«Сабес са. Тяжелей камня, прямее пули, вот мы какие!»
Группа вышла на кромку кратера, заглянула вниз, на пограничную полосу марсианской военной верфи — она оказалась точно такой, какую ожидал увидеть Филип. Он нашел взглядом склады и разгрузочные депо. Отстегнув прицельный лазер, он вогнал основание в грязный лед и вставил источники питания. Другие люди, растянувшись так, чтобы никто из охраны не мог охватить взглядом всю цепь, занимались тем же. Лазеры были старье, приклепанные к ним платформы слежения набирались с бору по сосенке. К тому времени, как красная сигналка на основании сменилась зеленой, первый из дополнительных таймеров вышел в ноль.
На гражданском канале прозвучали три ноты сигнала тревоги и следом напряженный женский голос:
«С площадки уходит погрузчик. Он… о черт, направляется к противометеоритной батарее!»
Слушая голоса, в которых звучало все больше паники, Филип переместил свою группу вдоль хребта. Вокруг поднимались прозрачные облачка пыли и не опадали, а расползались, как туман. Погрузчик, не отвечая на команды, пересек пограничную полосу и загородил круглые глаза противометеоритных орудий, на несколько минут ослепив их. Из бункера, как было положено, выдвинулись четверо марсианских десантников. Мощная броня позволяла им скользить по грунту как по ледовому катку. Каждый из них, перебив всех людей Филипа, сожалел бы о сделанном не дольше секунды. Филип ненавидел десантников — всех вместе и каждого в отдельности. Ремонтники уже карабкались к поврежденному механизму. Через час погрузчик вернут на место.
Двенадцать минут сорок пять секунд.
Филип, помедлив, оглянулся на своих. Десять добровольцев, лучшие, которых мог дать Пояс. Никто, кроме него, не знал, чем так важен рейд на погрузочные депо марсиан и к чему он приведет. Все они были готовы умереть по слову командира — просто потому, что знали, кто он такой. Знали о его отце. У Филипа в горле встал ком, возникший где–то под ложечкой. Не страх, гордость. Это была гордость.
Двенадцать минут тридцать пять секунд. Тридцать четыре. Тридцать три. Установленные группой лазеры ожили, запятнали четверых десантников, бункер с основным составом, ограждение периметра, цеха и казармы. Марсиане обернулись — их броня была настолько чувствительна, что заметила даже касание невидимых лучей. Взяли оружие на изготовку. Филип увидел, что один из десантников засек группу, ствол развернулся от лазеров к людям. К ним.
Филип затаил дыхание.
Восемнадцатью сутками раньше корабль — какой, Филип не знал — вышел из системы Юпитера с ускорением десять, а то и пятнадцать g. В точно вычисленную компьютером наносекунду он выбросил несколько десятков вольфрамовых стержней с четырьмя одноразовыми ракетами короткого действия в центре массы. На каждой стоял дешевый, настроенный только на одну частоту датчик. Они вряд ли заслуживали называния «механизм» — шестилетние детишки по вечерам собирают устройства сложнее. Но ракетам, разогнанным до ста пятидесяти километров в секунду, сложность ни к чему. Им нужно только направление.
За время, пока сигнал от глаз Филипа шел но зрительному нерву к принимающему участку коры головного мозга, все было кончено. Он успел отметить содрогание грунта, выброс пламени с места, где только что находились десантники, две вспышки новых звезд там, где в небе висели военные корабли, — но враг к тому времени был уже мертв. Филин перевел рацию в активный режим.
— Ичибан[1], — произнес он, гордясь, что голос звучит спокойно.
Он и его люди, шаркая ногами, скатились в кратер. Марсианские верфи походили на сон. От разбитых цехов поднимались огненные языки — рвавшийся па свободу газ казался пламенем. Над казармами падал снег в рассеявшемся в пустоте и застывшем воздухе. Десантники исчезли — их разорванные тела разбросало по участку. Кратер наполнился клубами пыли и льдинок, на цель указывал только курсор на дисплее внутри шлема.
Десять минут тридцать секунд.
Группа Филипа разделилась. Двое вышли на открытое пространство — на площадку, достаточно широкую, чтобы можно было развернуть тонкую систему черного карбонового каркаса для эвакуации. Двое других отстегнули механические пистолеты, поглощающие отдачу, и изготовились застрелить любого, кто выберется из руин. Еще двое побежали к оружейной, а трое вместе с Филипом двинулись к складу. В пыли проглянуло угловатое неприступное строение. Дверь была закрыта. Погрузочный мех опрокинулся набок, водитель погиб или умирал сейчас. Техники Филипа подошли к системе управления дверями, вскрыли коробку электрорезаком.
Девять минут семь секунд.
— Джози, — позвал Филин.
«Трабахан, са–са», — огрызнулся тот.
— Знаю, что работаешь, — сказал он. — Если не можешь открыть…
Большие погрузочные ворота вздрогнули и поднялись. Джози, развернувшись, включил свет в шлеме, показав Филипу тяжелые черты своего лица. Астеры вошли на склад. Здесь громоздились горы керамики и стали, уложенной плотнее, чем камни в скальной породе. Километры волосяного провода были намотаны на пластиковых катушках, возвышавшихся над головой Филипа. Тяжелые принтеры ждали нужного момента, готовые сформовать пластины, которые сойдутся над пустотой, очертят объем и наполнятся воздухом, водой, сложными органическими соединениями, образуя среду, пригодную для человека. Мигающее аварийное освещение создавало в огромном пространстве склада призрачную атмосферу катастрофы. Филип вошел. Он не помнил, как обнажил оружие, но пистолет уже был у него в руке. Не Джози, а Мирал пристегивался в кабине погрузчика.
Источник
Скачать книгу в формате:
- epub
- fb2
- rtf
- mobi
- txt
Аннотация
Открытие далеких миров повлекло за собой величайшую в истории человечества экспансию. Искатели приключений тысячами отправляются в путешествия на поиски лучшей жизни, а между тем основы власти в Солнечной системе оказываются под угрозой. Многие корабли колонистов исчезают без следа. Тайно формируются мощные военные силы. Последний образец протомолекулы похищен. Атаки террористов держат в страхе внутренние планеты. Грехи прошлого возвращаются, взыскивая высокую плату. В то время как в огне и крови устанавливается новый порядок, Джеймс Холден и команда «Росинанта» вынуждены бороться, чтобы выжить и вернуться в единственный оставшийся у них дом.
ЕЩЕ
Популярные книги
Аннотация:
Жизнь адепта факультета боевой магии сложна и многогранна. Учёба экстерном и напряжённые тренировк…
Полный текст — 79 стр.
Аннотация:
Говард Лавкрафт Зов Ктулху «Можно предположить, что еще сохранились представители тех могуществен…
Блок — 1 стр.
Аннотация:
Второе учебное полугодие в лучшей академии магии мне предстоит трудное. Я впервые участвую в экстр…
Полный текст — 70 стр.
Аннотация:
Архипелаг ГУЛаг ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ТЮРЕМНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ Глава 1. АРЕСТ Глава 2. ИСТОРИЯ НАШЕЙ КАНА…
Полный текст — 436 стр.
Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть — очень интересные. К какому разряду отнести «Игры Немезиды» Кори Джеймс решать Вам! Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. Казалось бы, столь частые отвлеченные сцены, можно было бы исключить из текста, однако без них, остроумные замечания не были бы столь уместными и сатирическими. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. Просматривается актуальная во все времена идея превосходства добра над злом, света над тьмой с очевидной победой первого и поражением второго. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Интрига настолько запутанна, что несмотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы «видишь» происходящее своими глазами. Отличный образец сочетающий в себе необычную пропорцию чувственности, реалистичности и сказочности. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. «Игры Немезиды» Кори Джеймс читать бесплатно онлайн можно неограниченное количество раз, здесь есть и философия, и история, и психология, и трагедия, и юмор…
Новинки
Аннотация:
Враги сделали ход, напали на твой дом. Но задели не только тебя, а нарушили общий договор. Что теп…
Полный текст — 71 стр.
Враги сделали ход, напали на твой дом. Но задели не только тебя, а нарушили общий договор. Что теп…
Аннотация:
Немного о музыканте, вообразившем себя звездой. Девчонке, над которой он решил поиздеваться. И нем…
Полный текст — 48 стр.
Немного о музыканте, вообразившем себя звездой. Девчонке, над которой он решил поиздеваться. И нем…
Аннотация:
Это начало истории Адама — Воислава Борута, юного русина из княжества Крайна, и его веселой банды….
Полный текст — 9 стр.
Это начало истории Адама — Воислава Борута, юного русина из княжества Крайна, и его веселой банды….
Аннотация:
— Маш, помоги, а? — пристала ко мне моя лучшая подруга и тезка, Маша, с которой я делила квартиру….
Полный текст — 36 стр.
— Маш, помоги, а? — пристала ко мне моя лучшая подруга и тезка, Маша, с которой я делила квартиру….
Аннотация:
Горы таят в себе много тайн и угроз. Банды взяли слишком много власти и творят безнаказанно престу…
Полный текст — 76 стр.
Горы таят в себе много тайн и угроз. Банды взяли слишком много власти и творят безнаказанно престу…
Аннотация:
Читателю предстоит знакомство с прославленным «французским Мюнхгаузеном» — капитаном Кастаньеттом,…
Полный текст — 18 стр.
Читателю предстоит знакомство с прославленным «французским Мюнхгаузеном» — капитаном Кастаньеттом,…
Аннотация:
— Олег Викторович, я выхожу замуж. Шеф наконец соизволил поднять глаза от документации перед соб…
Полный текст — 13 стр.
— Олег Викторович, я выхожу замуж. Шеф наконец соизволил поднять глаза от документации перед соб…
Источник
21:42
Игры Немезиды — 01 Пролог. Филип
18:58
Игры Немезиды — 02 Глава 1 Холден
18:01
Игры Немезиды — 03 Глава 2 Алекс
18:58
Игры Немезиды — 04 Глава 3 Наоми
20:40
Игры Немезиды — 05 Глава 4 Амос
22:03
Игры Немезиды — 06 глава 5 Холден
19:08
Игры Немезиды — 07 Глава 6 Алекс
17:44
Игры Немезиды — 08 Глава 7 Амос
18:11
Игры Немезиды — 09 Глава 8 Холден
18:44
Игры Немезиды — 10 Глава 9 Наоми
19:10
Игры Немезиды — 11 Глава 10 Амос
18:23
Игры Немезиды — 12 Глава 11 Алекс
19:43
Игры Немезиды — 13 Глава 12 Амос
17:21
Игры Немезиды — 14 Глава 13 Холден
22:10
Игры Немезиды — 15 Глава 14 Наоми
16:54
Игры Немезиды — 16 Глава 15 Алекс
18:15
Игры Немезиды — 17 Глава 16 Холден
18:42
Игры Немезиды — 18 Глава 17 Алекс
18:37
Игры Немезиды — 19 Глава 18 Холден
19:50
Игры Немезиды — 20 Глава 19 Наоми
19:15
Игры Немезиды — 21 Глава 20 Алекс
19:33
Игры Немезиды — 22 Глава 21 Наоми
18:36
Игры Немезиды — 23 Глава 22 Амос
19:34
Игры Немезиды — 24 Глава 23 Холден
18:43
Игры Немезиды — 25 Глава 24 Амос
21:31
Игры Немезиды — 26 Глава 25 Наоми
17:12
Игры Немезиды — 27 Глава 26 Амос
19:13
Игры Немезиды — 28 Глава 27 Алекс
19:10
Игры Немезиды — 29 Глава 28 Холден
18:23
Игры Немезиды — 30 Глава 29 Наоми
17:51
Игры Немезиды — 31 Глава 30 Амос
17:07
Игры Немезиды — 32 Глава 31 Алекс
18:44
Игры Немезиды — 33 Глава 32 Наоми
18:02
Игры Немезиды — 34 Глава 33 Холден
18:26
Игры Немезиды — 35 Глава 34 Алекс
19:01
Игры Немезиды — 36 Глава 35 Наоми
19:18
Игры Немезиды — 37 Глава 36 Холден
17:28
Игры Немезиды — 38 Глава 37 Алекс
17:08
Игры Немезиды — 39 Глава 38 Амос
18:36
Игры Немезиды — 40 Глава 39 Наоми
16:45
Игры Немезиды — 41 Глава 40 Амос
19:42
Игры Немезиды — 42 Глава 41 Наоми
18:17
Игры Немезиды — 43 Глава 42 Холден
12:50
Игры Немезиды — 44 Глава 43 Алекс
18:30
Игры Немезиды — 45 Глава 44 Наоми
16:50
Игры Немезиды — 46 Глава 45 Амос
11:07
Игры Немезиды — 47 Глава 46 Алекс
12:45
Игры Немезиды — 48 Глава 47 Наоми
16:16
Игры Немезиды — 49 Глава 48 Холден
17:46
Игры Немезиды — 50 Глава 49 Амос
20:17
Игры Немезиды — 51 Глава 50 Алекс
17:19
Игры Немезиды — 52 Глава 51 Наоми
16:16
Игры Немезиды — 53 Эпилог. Советер
Источник