Экспансия кори пробуждение левиафана

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 7 марта 2020;
проверки требуют 2 правки.

«Экспансия» (англ. «The Expanse») — серия научно-фантастических произведений под авторством Джеймса Кори (англ. James S. A. Corey). Джеймс Кори — это псевдоним двух соавторов: Даниэля Абрахама (англ. Daniel Abraham) и Тая Френка (англ. Ty Franck). Первый роман серии: «Пробуждение Левиафана» (англ. Leviathan Wakes), в 2012 году был номинирован на премию «Хьюго» за лучший роман.[1]

Сюжет[править | править код]

После изобретения двигателя Эпштейна, позволяющего быстро и эффективно перемещаться в космосе, человечество осваивает Солнечную систему, колонизировав Луну, Марс, некоторые другие планеты и астероиды. На Марсе запущена программа терраформирования. Земля, управляемая ООН, и объявивший независимость Марс устанавливают дипломатические отношения и наращивают военные силы. На астероидах в это время вырастают поколения людей, не способных жить при высокой (земной) гравитации, они заняты добычей полезных ископаемых и других природных ресурсов. Союз внешних планет (СВП, англ. Outer Planets Alliance) призывает жителей астероидов сплотиться против «внутренних» (главным образом — Земли и Марса), «внутренние» считают Союз внешних планет террористической организацией. Основные персонажи книг сталкиваются с неким веществом — «протомолекулой», которая, возможно, разумна и имеет внеземное происхождение.

Мир серии и допущения[править | править код]

Политика[править | править код]

Планетяне условно считают себя разными расами — марсиане и земляне, и отдельно жители Пояса — астероидяне (англ. belters).

Вначале серии между Марсом и Землёй идёт холодная война. Пояс, в ввиду удалённости, не участвует в соперничестве, однако и Марсом и Землёй не признаётся, как полноценный соперник, задвигается на второй план. Пояс для внутренних планет — отдалённые шахтёрские колонии, полностью зависимые от поставок воздуха, воды и продуктов. Жители пояса повсеместно обложены налогами. Однако, в поясе существует организация «Союз внешних планет», борющаяся за независимость политическими и военными методами. Однако, состав очень разношёрстный: от успешных дипломатов до самых обычных бандитов-рэкетиров и террористов.

Во вселенной процветает и пиратство. Нередко, пираты выдают себя за участников СВП.

Технологии[править | править код]

Создаются космические корабли и куполообразные города по всей Солнечной системе, колонизируется пояс астероидов — выбираются наиболее подходящие по размерам и расположению астероиды, в течение нескольких лет их раскручивают, чтобы создать гравитацию, затем начинается рытье тоннелей и дальнейшее налаживание коммуникаций. Технологии развиваются в реалистичном направлении. Традиционные снаряды и ракеты — это основное оружие для военных кораблей. Искусственная гравитация производится посредством вращения или линейного ускорения. Скорость корабля ограничена кривыми ускорения не выше, чем человеческое тело может выдержать. Обычно для землян — это 1 G. Для кораблей Пояса или марсиан — 0,3 — 0,6 G. Люди, выросшие на Поясе или Марсе, не привыкли к полной земной гравитации. В экстренных случаях экипажи могут работать при более высоких нагрузках на короткие промежутки времени. Экипаж и пассажиры используют амортизирующие, зачастую гелевые кресла, в кресла встроены механизмы инъекции, вводящие в организм экипажа стимуляторы и другие лекарства, предохраняющие пассажиров от сдавливания и потери сознания при высокой нагрузке. Добыча воды и кислорода являются основными проблемами для людей, живущих в поясе астероидов и дальше. Гигантские корабли занимаются сбором льда из колец Сатурна и доставкой на станции Пояса. Передача информации осуществляется только со скоростью света, на передачу информации на большое расстояние уходит от нескольких минут, до нескольких часов, вследствие чего координация сил на расстоянии происходит с задержкой.

Самые передовые человеческие технологии в серии — это двигатель Эпштейна. Модифицированный термоядерный привод изобрёл марсианин Соломон Эпштейн за сто пятьдесят лет до начала первой книги. Двигатель Эпштейна исключительно эффективно расходует топливо, что позволяет освободить место на борту и поддерживать тягу в течение всего перелёта. Перелёт с помощью Эпштейновского двигателя состоит из фазы разгона и фазы торможения. Первую половину пути корабль разгоняется в направлении цели путешествия, далее достигнув в середине траектории максимальной скорости разворачивается и начинает тормозить чтобы к концу перелёта уровнять скорость с целью путешествия. Роль традиционных химических двигателей сводится к маневрированию.

Ускорение корабля на всей длине траектории позволяет при перелёте через Солнечную систему достигать скорости около процента скорости света делая перелёт через всю систему делом нескольких недель. Это позволило человечеству расширить дальность перемещения от Земли и внутренних планет, и позволило им колонизировать пояс астероидов и внешние планеты.

Также в серии присутствуют нечеловеческие технологии — межпространственные порталы, нереактивный космический двигатель непонятного принципа работы, поле захвата, ограничивающее максимальную скорость в зоне своего действия, перенос человеческих личностей в виртуальный мир, и протомолекула — некая субстанция, которая перерабатывает на химическом и ядерном уровне всё вещество вокруг для достижения целей своей программы.

Читайте также:  Отечественная прививка от кори и паротита

Персонажи[править | править код]

Narrative point of view
ИмяКниги
Джим Холден1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Джозефус Миллер1, 2, 3, 4
Джули Мао1 (вступление)
Фред Джонсон1 (заключение), 6
Бобби Дрейпер2, 4 (вступление), 6, 7, 8
Крисьен Авасарала2, 4 (заключение), 6
Праксидик Менг2, 6
Мэй Менг2 (вступление)
Кларисса Мельпомена Мао3, 6, 7
Анна Воловодова3, 6 (заключение)
Карлос Бака3
Мельба Кох3
Манео Юнг-Эспиноза3 (вступление)
Дмитрий Хэвлок4
Бася Мертон4
Элви Окойе4, 8
Сыщик4 (вставки)
Амос Бертон1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Алекс Камал1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Наоми Нагата1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Филип Инарос5 (вступление), 6
Советер5 (заключение)
Марко Инарос6
Мичо Па6
Салис6
Якульски6
Вандеркост6
Робертс6
Намоно6 (вступление)
Паоло Кортазар7 (вступление), 8
Сантьяго Джили Синг7
Камина Драммер7
Винстон Дуарте7 (заключение), 8

Команда «Росинанта», независимого боевого корабля, состоящая из выживших с ледовоза «Кентерберри»

  • Джеймс «Джим» Р. Холден, землянин, капитан «Росинанта».
  • Наоми Нагата, астероидянка, инженер и старший помощник капитана «Росинанта».
  • Амос Бертон, землянин, механик «Росинанта».
  • Алекс Камал, марсианин, пилот «Росинанта».

Внешние планеты

  • Джозефус «Джо» Алоизус Миллер, астероидянин, детектив на станции Церера, служба безопасности «Звёздная спираль».
  • Джульетта «Джули» Андромеда Мао, старшая дочь Жуля-Пьера Мао, олигарха с Луны, бывшая гонщица на яхтах и сторонница СВП.
  • Фредерик «Фред» Люциус Джонсон, бывший морпех ООН, известный как «Палач станции Андерсон», затем лидер СВП.
  • Праксидик «Пракс» Менг, астероидянин, старший ботаник лаборатории по выращиванию сои на Ганимеде, отец Мэй Менг.
  • Карлос «Бык» Бака, землянин, член СВП, глава службы безопасности «Бегемота».
  • Бася Мертон, астероидянин, сварщик с Ганимеда.
  • Манео Юнг-Эспиноза, юный астероидянин с Цереры.
  • Марко Инарос, астероидянин, командующий Свободного флота, глава радикальной ветви СВП.
  • Филип Инарос, астероидянин, член СВП, сын Марко Инароса и Наоми Нагата.

Марс

  • Роберта «Бобби» В. Дрейпер, марсианка, сержант морской пехоты.
  • Советер, капитан корабля «Баркейт» Марсианского флота.

Земля

  • Дмитрий Хэвлок, сотрудник службы безопасности, бывший напарник Джо Миллера.
  • Крисьен Авасарала, помощник заместителя исполнительного директора ООН, позже генеральный секретарь ООН.
  • Кларисса «Клэр» Мельпомена Мао также Мельба Кох также Персик, младшая дочь Жуля-Пьера Мао, олигарха с Луны; работала как специалист-электрик под именем Мелбы Кох. Позже присоединилась к команде «Росинанта».
  • Элви Окойе, биолог с Земли.
  • Анна «Аннушка» Воловодова, землянка, проповедник церкви Святого Иоанна, несколько лет работала на Европе.

Лакония

  • Винстон Дуарте, марсианин, верховный консул Лаконийской Империи.
  • Паоло Кортазар, бывший учёный корпорации «Протоген», затем ведущий учёный Лаконии.
  • Сантьяго Джили Синг, марсианин, офицер флота Лаконийской Империи, капитан корабля «Собирающий шторм».
  • Антон Трехо, марсианин, адмирал флота Лаконийской Империи, капитан корабля «Сердце бури».
  • Алиана Танака, марсианка, глава безопасности станции Медина.

История создания[править | править код]

Критика[править | править код]

Содержание серии[править | править код]

Романы[править | править код]

Считалось, что роман Энди Уира «Марсианин» написан по той же вселенной, что и серия «Экспансия»[5] — к примеру, в романе Babylon’s Ashes упоминается космический корабль с именем «Марк Уотни» (англ. Mark Watney) — так звали главного героя романа «Марсианин». Эта информация была опровергнута как Энди Уиром, так и Джеймсом Кори в общении с читателями на reddit.com и должна расцениваться как писательская шутка и дань уважения друг другу.

Повести[править | править код]

#НазваниеОригинальное названиеДата публикацииПеревод на русскийМесто в серии
2,5Боги риска Gods of Risk15 сентября 20122016, notabenoid.orgИстория юного химика Дэвида Драппера, племянника Бобби Драппер. Описываемые события происходят между вторым и третьим романами.
0Маслобойка (другой вариант перевода — Жернова) The Churn29 апреля 2014, электронная версия

август 2015, антология «The Year’s Best Science Fiction & Fantasy Novellas 2015» (ISBN 978-1-60701-455-3)

2016, notabenoid.orgИстория Амоса Бартона до событий первого романа серии.
3,5Живая бездна The Vital Abyss15 октября 2015[6] (ISBN 978-0-356-50431-5)2017, notabenoid.orgИстория, рассказанная одним из научных сотрудников компании «Протоген» о событиях, происходящих через несколько лет после событий первого романа.

Рассказы[править | править код]

#НазваниеОригинальное названиеДата публикацииПеревод на русскийМесто в серии
0Мясник станции Андерсон The Butcher of Anderson Station17 октября 2011, электронная версия2013, notabenoid.orgПриквел к серии. История Фреда Джонсона до событий первого романа серии.
0Двигатель Drive27 ноября 2012, антология Edge of Infinity (ISBN 978-1-78108-056-6)февраль 2017, антология «Край бесконечности» (ISBN 978-5-17-087715-7)Приквел к серии. История создания двигателя Эпштейна. Действие рассказа происходит за 150 лет до начала событий, описанных в первом романе серии.
0Голод, когда ты сыт: кто такой Гектор Прима The Hunger After You’re Fed13 декабря 2016, электронная версия в сетевом журнале «Wired»[7]2017, notabenoid.org
1Последний полёт Кассандры The Last Flight of the Cassandra14 мая 2019 года2020, notabenoid.orgДействие происходит одновременно с первым романом. Опубликован в рамках «The Expanse Roleplaying Game» rulebook.
6,5Странные Псы Strange Dogs18 июля 2017 года[8]2018, notabenoid.orgДействие происходит одновременно с шестым романом или между шестым и седьмым романом
7,5Оберон Auberon[9]12 ноября 2019 года2019, notabenoid.orgДействие происходит между седьмым и восьмым романами
Читайте также:  В очаге кори вакцинация против кори

Экранизации[править | править код]

  • Пространство — сериал американского кабельного телеканала Syfy транслировался (2015—2019) — 4 сезона.
  • С 2018—2019 года показывать сериал будет Amazon начиная с 4-го сезона.

Переводы на другие языки[править | править код]

ЯзыкНазвание
Болгарский
  1. Левиатан се пробужда
  2. Войната на Калибан
  3. Вратата на Абадон
  4. Сибола гори
Китайский
  1. 利维坦觉醒
Чешский
  1. Leviatan se probouzí
  2. Kalibánova válka
  3. Abaddonova brána
  4. O poklad Ciboly
  5. Hry Nemesis
Нидерландский
  1. Leviathan ontwaakt
  2. Calibans strijd
Французский
  1. L’Éveil du Léviathan
  2. La guerre de Caliban
  3. La porte d’Abaddon
Немецкий
  1. Leviathan Erwacht
  2. Calibans Krieg
  3. Abaddons Tor
  4. Cibola brennt
  5. Nemesis-Spiele
Венгерский
  1. Leviatán ébredése
  2. Kalibán háborúja
  3. Abaddon kapuja
  4. Cibola meghódítása
  5. Nemezis játékai
Итальянский
  1. Leviathan il Risveglio
  2. Caliban — La guerra
  3. Abaddon’s Gate — La fuga
  4. Cibola Burn — La cura
  5. Nemesis Games — L’esodo
Корейский
  1. 익스팬스 : 깨어난 괴물
Польский
  1. Przebudzenie Lewiatana
Испанский
  1. El Despertar del Leviatán
Турецкий
  1. Leviathan Uyanıyor
  2. Caliban’ın Savaşı
  3. Abaddon Geçidi
Хорватский
  1. Buđenje nemani
  2. Kalibanov rat
  3. Abadonova kapija
  4. Sibola u plamenu
Японский
  1. 巨獣めざめる

Примечания[править | править код]

Источник

Джеймс Кори

ПРОБУЖДЕНИЕ ЛЕВИАФАНА

Посвящается Джейн и Кэт, научившим меня мечтать о космических кораблях.

Благодарность

Эту книгу, как иного ребенка, мастерила целая деревня. Я хотел бы выразить глубокую благодарность своим агентам, Шауне и Дэнни, и редакторам, Донг Вону и Даррену. Также полезны на ранних стадиях работы над книгой были Мелинда, Терри, Эмили, Ян, Джордж, Стив, Уолтер и Виктор из писательской группы «Критическая масса» в Нью-Мехико и Кэрри, читавшая первые наброски. Дополнительная благодарность Яну, помогавшему разобраться с математикой и не ответственному ни за какие ошибки в моем понимании таковой. За мной огромный долг Тому, Сэйк-Майку, Не-Сэйк-Майку, Портеру, Скотту, Радже, Джефу, Марку, Дэну и Джо. Спасибо, ребята, за бета-ридинг. И наконец, особая благодарность авторам «Футурамы» и Бендер Бендинг Родригез, нянчившим ребенка, пока я писал.

Пролог

Джули

«Скопули» захватили восемь дней назад, и Джули Мао наконец приготовилась умереть.

Чтобы дойти до точки, ей понадобились все восемь дней заключения в шкафу-кладовой. Первые два она провела без движения, в уверенности, что вооруженные люди, кинувшие ее сюда, не шутили. Несколько часов сразу после абордажа корабль, на который ее перевели, не включал тяги, так что она плавала в шкафу, тихонько отталкиваясь от стен и скафандров, разделявших с ней тесное пространство. Когда корабль пришел в движение, тяга придала вес ее телу. После этого она тихо стояла, пока судорога не свела ноги, потом села, свернувшись в позе эмбриона. Она мочилась в тренировочные штаны, не беспокоясь ни о теплой щиплющей влаге, ни о запахе и думая только, как бы не поскользнуться на мокром пятне, оставшемся на полу. Шуметь было нельзя. Застрелят.

На третий день жажда вынудила ее действовать. Кругом шумел корабль. Низко, на краю слышимости, гудели реактор и двигатель. Непрестанно слышалось шипение гидравлики и стук стальных запоров, когда открывались и закрывались герметичные переборки между палубами. Топали по металлической обшивке тяжелые башмаки. Она выждала, пока остались только отдаленные звуки, сняла с крюка скафандр и уложила его на пол. Настороженно вслушиваясь, медленно разобрала скафандр и извлекла контейнер с водой. Вода успела застояться: видно, костюм целую вечность не использовался и не проходил профилактики. Но она за два дня не выпила ни глотка, и теплая маслянистая вода из резервуара скафандра была для нее словно лучший в мире напиток. Ей пришлось изо всех сил удерживать себя, чтобы не выглотать все разом, не напиться до рвоты.

Когда ей снова захотелось помочиться, она вынула из скафандра мешок с катетером и облегчилась в него. Потом села уже не на пол, а на мягкий скафандр и устроилась так удобно, что получилось задуматься, в чьи руки она угодила: флот ли это Коалиции, пираты или кто похуже. Временами она засыпала.

На четвертый день одиночество, голод, скука и наполнившиеся почти до краев контейнеры мочеприемников наконец толкнули ее на попытку контакта. Она слышала приглушенные крики боли. Где-то рядом избивали или пытали ее товарищей по команде. Если привлечь внимание похитителей, возможно, они просто бросят ее к остальным. Это будет хорошо. Побои она перетерпит. Это невеликая цена за возможность снова увидеть человеческие лица.

Читайте также:  Профилактика кори у ребенка

Шкаф располагался рядом с внутренней дверью шлюза. Во время полета сюда редко заглядывали — впрочем, она не знала, какой распорядок принят на этом корабле. Она обдумывала, что им сказать, как напомнить о себе. Разобрав наконец приближающиеся шаги, она решила было завопить, чтобы ее выпустили. И с удивлением услышала сухой хрип в горле. Она сглотнула, попробовала выжать языком немного слюны и сделала новую попытку. В горле опять слабо заклокотало.

Люди находились прямо за дверью. Тихо звучал чей-то голос. Джули размахнулась, чтобы ударить в дверь кулаком, и в этот момент разобрала слова.

— Нет. Пожалуйста, нет. Пожалуйста, не надо.

Дэйв. Ее корабельный механик. Дэйв, который собирал вырезки из старых комиксов и знал миллион шуточек, молил тихим прерывистым голосом.

«Нет, пожалуйста, не надо», — говорил он.

Заскрипели гидравлические запоры воздушного шлюза. Удар по металлу — что-то зашвырнули внутрь. Шипение отсасываемого воздуха.

Когда закончился цикл шлюзования, люди ушли от ее двери. Она не стала стучать.

Они дочиста выскребли корабль. Захват флотом внутренних планет считался нежелательным вариантом, но к нему они были готовы. Данные, касающиеся АВП, скрыли под видом записей обычного судового журнала с ненастоящими метками времени. Информацию, слишком секретную, чтобы доверить компьютеру, капитан уничтожил. Когда нападающие проникнут на борт, все будет выглядеть совершенно невинно.

Всего этого не понадобилось.

Их не спрашивали о грузе и приписке. Захватчики вели себя по-хозяйски, капитана Даррена отшвырнули пинком, как собаку. Остальные — Майк, Дэйв, Ван Ли — сразу подняли руки и вели себя смирно. Пираты, работорговцы или кто они там выволокли их с родного грузовичка и втолкнули в стыковочную трубу, не дав даже надеть скафандров. Только тонкий слой майлара[1] отделял их от жестокой пустоты — и надежда, что майлар не прорвется, не то прощайте легкие.

Джули тоже не сопротивлялась, пока эти ублюдки не стали ее лапать и сдирать одежду.

Она пять лет занималась джиу-джитсу при низкой гравитации, а сейчас они находились в ограниченном пространстве и в невесомости. Она натворила дел. Даже было начала думать, что победа за ней, но возникший невесть откуда кулак в тяжелой перчатке ударил ее в лицо. После этого все стало расплываться. Потом был шкаф и «пристрелите ее, если станет шуметь». Четыре дня она не шумела, пока внизу избивали ее друзей, а потом выбросили одного из них из шлюза.

Через шесть дней все затихло.

Обрывки яви сменялись обрывками бреда, и она лишь смутно отмечала, как понемногу пропадают звуки шагов, голоса, низкий гул реактора и двигателя. Вместе с тягой исчезла и сила тяжести, и тогда Джули, вывалившись из сна, в котором вела свою старую гоночную шлюпку, обнаружила, что плавает над полом, и ее мышцы, сперва возмущенно вопившие, понемногу расслабляются.

Она толчком направила себя к двери и прижалась ухом к холодному металлу. Паника обуяла ее, пока она не расслышала тихое гудение воздушного фильтра. В корабле еще была энергия и воздух, но двигатели не работали, не открывались двери, никто не шагал по палубам и не разговаривал. Может, команду собрали на совещание. Или они устроили вечеринку на другой палубе. Или все были в машинном зале, занимаясь серьезной поломкой.

Целый день она прислушивалась и ждала.

На седьмой день кончилась вода. В пределах слышимости за двадцать четыре часа она не уловила ни звука. Она сосала пластиковую трубку, выломанную из скафандра, пока не выжала чуточку слюны: тогда она закричала. Она докричалась до хрипоты.

Никто не пришел.

На восьмой день она была готова умереть. Больше суток она обходилась без воды, последний мочеприемник наполнился четыре дня назад. Она уперлась плечами в заднюю стенку шкафа, а ладонями — в боковые. И что было силы лягнула обеими ногами. От судороги, последовавшей за первым ударом, она потеряла сознание. Внутри у нее все вопило.

«Глупая девчонка, — сказала она себе. — Это обезвоживание. И восьми дней без движения хватило, чтобы началась атрофия мышц. Надо было хоть разминаться».

Она размассировала сведенные мускулы, потянулась, сосредоточившись, как бывало в спортивном дожо.[2] Когда тело стало слушаться, снова ударила ногами. И еще. И еще, пока по краям двери не стал просачиваться свет. И еще раз — теперь дверь прогнулась и висела на трех петлях и клапане.

Источник