Война калибана джеймса кори
Скачать книгу в формате:
- fb2
- epub
- rtf
- mobi
- txt
Аннотация
Джеймс Кори
ВОЙНА КАЛИБАНА
Бестеру и Кларку, которые привели нас сюда.
Пролог
Мэй
— Мэй? — позвала мисс Керри. — Отложи, пожалуйста, рисование, тебя ждет мама.
Девочка не сразу поняла учительницу — не потому, что слова были непонятные, в четыре года она уже не лепетала, как маленькая, — а потому, что они не вписывались в ее картину мира. Мама не могла прийти за ней. Мамочка улетела с Ганимеда на станцию Церера, потому что, как сказал папа, ей нужно было немножко времени для себя. Потом сердце у Мэй часто забилось: «Она вернулась!»
— Мама?
Колени мисс Керри загораживали вид на дверь в раздевалку от сидевшей за маленьким мольбертом Мэй. Руки у художницы были липкими от краски: она рисовала пальцами, и на ее ладонях закручивались красные, синие и оранжевые вихри. Девочка наклонилась вперед и уцепилась за ногу мисс Керри — чтобы отодвинуть ее и заодно ловчее подняться.
— Ой! — вскрикнула мисс Керри.
Мэй посмотрела на пя…
ЕЩЕ
Популярные книги
Аннотация:
Наконец-то вышла книга, которую давно ждали! Основываясь на обширных исследованиях и личных интер…
Блок — 0 стр.
Аннотация:
Теперь я второкурсница в лучшей академии магии. Особенность моего дара — я не вижу магические иллю…
Полный текст — 70 стр.
Аннотация:
Новый роман от автора мирового бестселлера «Девушка в поезде»!
Не так давно Нел оставила своей …Фрагмент — 16 стр.
Аннотация:
Мой сводный брат. У тебя есть все: дом, семья, родители… Я ничего не просила и ничего не ждала. Мн…
Блок — 18 стр.
Аннотация:
Книга «Путь художника» за 10 лет своего существования изменила жизни более миллиона людей, а именно…
Блок — 11 стр.
Аннотация:
Снежным… не отказывали. Не смели. И если взгляд холодных глаз останавливался на девушке или женщ…
Блок — 5 стр.
Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга «Война Калибана» Кори Джеймс С. А. окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Одну из важнейших ролей в описании окружающего мира играет цвет, он ощутимо изменяется во время смены сюжетов. Создатель не спешит преждевременно раскрыть идею произведения, но через действия при помощи намеков в диалогах постепенно подводит к ней читателя. Динамика событий разворачивается постепенно, как и действия персонажей события соединены временной и причинной связями. Обращает на себя внимание то, насколько текст легко рифмуется с современностью и не имеет оттенков прошлого или будущего, ведь он актуален во все времена. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. Яркие пейзажи, необъятные горизонты и насыщенные цвета — все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение. Отличительной чертой следовало бы обозначить попытку выйти за рамки основной идеи и существенно расширить круг проблем и взаимоотношений. В тексте находим много комизмов случающихся с персонажами, но эти насмешки веселые и безобидные, близки к умилению, а не злорадству. Динамичный и живой язык повествования с невероятной скоростью приводит финалу и удивляет непредсказуемой развязкой. Портрет главного героя подобран очень удачно, с первых строк проникаешься к нему симпатией, сопереживаешь ему, радуешься его успехам, огорчаешься неудачами. «Война Калибана» Кори Джеймс С. А. читать бесплатно онлайн очень интересно, поскольку затронутые темы и проблемы не могут оставить читателя равнодушным.
Новинки
Аннотация:
Попаданец в Таларею-2. Продолжение приключений нашего современника в мире меча и магии. …
Полный текст — 68 стр.
Попаданец в Таларею-2. Продолжение приключений нашего современника в мире меча и магии. …
Аннотация:
Второй роман о приключениях Хагена и его друзей. Парни косплеят ведьмака, немножко беспределят в З…
Полный текст — 67 стр.
Второй роман о приключениях Хагена и его друзей. Парни косплеят ведьмака, немножко беспределят в З…
Аннотация:
Студент попал в мир магического Средневековья. Рояли в самом начале. Будет устраиваться в новом дл…
Полный текст — 65 стр.
Студент попал в мир магического Средневековья. Рояли в самом начале. Будет устраиваться в новом дл…
Аннотация:
Когда просыпаешься в логове маньяка, похитившего тебя на Хэллоуин, невольно оживает страх перед че…
Полный текст — 31 стр.
Когда просыпаешься в логове маньяка, похитившего тебя на Хэллоуин, невольно оживает страх перед че…
Аннотация:
Как хорошо мы знаем тех, кто живёт с нами рядом, с кем засыпаем вечером и с кем просыпаемся по утр…
Фрагмент — 4 стр.
Как хорошо мы знаем тех, кто живёт с нами рядом, с кем засыпаем вечером и с кем просыпаемся по утр…
Аннотация:
Слышали ли вы что-либо о Холмогории? Нет? Как же? Ведь именно там живут удивительные создания – гн…
Полный текст — 0 стр.
Слышали ли вы что-либо о Холмогории? Нет? Как же? Ведь именно там живут удивительные создания – гн…
Источник
Джеймс Кори
ВОЙНА КАЛИБАНА
Бестеру и Кларку, которые привели нас сюда.
Пролог
Мэй
— Мэй? — позвала мисс Керри. — Отложи, пожалуйста, рисование, тебя ждет мама.
Девочка не сразу поняла учительницу — не потому, что слова были непонятные, в четыре года она уже не лепетала, как маленькая, — а потому, что они не вписывались в ее картину мира. Мама не могла прийти за ней. Мамочка улетела с Ганимеда на станцию Церера, потому что, как сказал папа, ей нужно было немножко времени для себя. Потом сердце у Мэй часто забилось: «Она вернулась!»
— Мама?
Колени мисс Керри загораживали вид на дверь в раздевалку от сидевшей за маленьким мольбертом Мэй. Руки у художницы были липкими от краски: она рисовала пальцами, и на ее ладонях закручивались красные, синие и оранжевые вихри. Девочка наклонилась вперед и уцепилась за ногу мисс Керри — чтобы отодвинуть ее и заодно ловчее подняться.
— Ой! — вскрикнула мисс Керри.
Мэй посмотрела на пятно краски, оставшееся на брюках. Широкое темное лицо учительницы выражало сдержанный гнев.
— Извините, мисс Керри.
— Все хорошо. — Интонации голоса женщины означали, что ничего хорошего в этом нет, но наказывать Мэй она не будет. — Пожалуйста, вымой руки и собери краски. А я сниму картину — ты можешь подарить ее маме. Это собачка?
— Это космический монстр.
— Очень славный космический монстр. А теперь, милая, пожалуйста, вымой руки.
Мэй кивнула и, взметнув полы халатика, побежала в ванную.
— И не прикасайся к стенам.
— Извините, мисс Керри.
— Ничего страшного, только, когда отмоешь руки, убери и это пятно.
Мэй до предела повернула кран. Краски, смешавшись, потекли с рук. Вытирая ладошки, девочка уже и думать не думала, чтобы не закапать пол. Казалось, сила тяжести сместилась и повлекла ее к двери в прихожую. Другие ребята, заразившись волнением Мэй, следили, как та отскребает цветное пятно со стены — почти начисто, — потом складывает баночки с красками в коробку, а коробку ставит на полку. Халат она стянула через голову, не дожидаясь помощи мисс Керри, и запихнула его в бачок утилизатора.
В прихожей рядом с мисс Керри стояли двое взрослых, но мамы Мэй здесь не оказалось. Незнакомая женщина опасливо держала наотлет от себя космического монстра и вежливо улыбалась. Вторым взрослым был доктор Стрикланд.
— Нет, с туалетом она очень хорошо освоилась, — говорила мисс Керри. — Конечно, время от времени случаются промахи…
— Конечно, — согласилась женщина.
— Мэй! — воскликнул доктор Стрикланд, подхватив ее на руки. Ростом он был больше папы и пахнул солью.
Качнув Мэй, доктор пощекотал ей бока, и девочка зашлась смехом.
— Большое вам спасибо, — сказала женщина.
— Приятно было познакомиться. — Мисс Керри пожала женщине руку. — Мы рады, что Мэй занималась в нашей группе.
Доктор Стрикланд все щекотал Мэй, пока за ними не закрылась дверь «Монтессори». Только тогда девочка перевела дыхание.
— А где мама?
— Ждет нас, — ответил доктор Стрикланд. — Мы отведем тебя к ней.
Новые переходы Ганимеда строились широкими и богатыми. Воздухоочистители здесь были почти без надобности, потому что из множества больших гидропонных горшков расходились вверх и в стороны острые как ножи листья пальм арека. Вдоль стен вились широкие желто-полосатые листья чертова плюща, а в самом низу торчали незатейливые клинья тещиного языка. Лампы полного спектра сияли белым золотом. Папа говорил, что именно так светит Солнце на Землю, и Мэй представляла себе планету в виде паутины зеленых коридоров с солнечными полосами в ярко-синем небе-потолке. Ей казалось, что на стены там можно карабкаться и не останавливаться, пока не захочешь.
Мэй склонила голову на плечо доктору Стрикланду и, поглядывая ему за спину, называла все знакомые растения. Sansevieria trifasciata. Epipremnum aureum. Папа всегда улыбался, когда она правильно произносила названия. А когда она делала это, оставаясь одна, то успокаивалась.
— Еще? — спросила женщина. Она была красивая, но Мэй не нравился голос.
— Нет, — ответил доктор. — Мэй последняя.
— Chisalipodocarpus lutescens, — проговорила Мэй.
— Хорошо, — сказала женщина и тихо повторила: — Хорошо.
Чем ближе они поднимались к поверхности, тем уже становились коридоры. Старые тоннели выглядели грязнее, хотя на самом деле грязи в них не было. Просто ими дольше пользовались. Здесь, в жилых отсеках и лабораториях, обитали бабушки и дедушки Мэй, когда прилетели на Ганимед. В те времена глубже них ничего не было. Сейчас воздух здесь пах необычно, а воздухоочистители трудились вовсю, гудя и постукивая.
Между собой взрослые не разговаривали, но время от времени доктор Стрикланд вспоминал о Мэй и обращался к ней с вопросами: какой мультик по станционному телевидению ей больше всего нравится? с кем она дружит в группе? что сегодня ела на обед? Мэй ждала от него других, привычных вопросов и уже заготовила ответы.
«В горле у тебя не першит?» — «Нет».
«Ты просыпаешься потная?» — «Нет».
«У тебя в попке на этой неделе была кровь?» — «Нет».
«Ты принимаешь лекарства два раза в день?» — «Да».
Но в этот раз доктор Стрикланд ничего такого не спрашивал. Коридоры, которыми они проходили, становились все более старыми и узкими, так что женщине пришлось отстать, чтобы пропускать идущих навстречу людей. Картинку Мэй она все еще держала в руках, свернув в трубку, чтоб не измять.
Доктор Стрикланд остановился у двери без надписи, пересадил Мэй на другой локоть и достал из кармана брюк ручной терминал. Он набрал что-то в программе, которой Мэй раньше никогда не видела, и дверь открылась, хлопнув клапанами герметизации, совсем как в старых фильмах. Коридор за дверью был полон мусора и старых металлических ящиков.
— Это не больница, — сказала Мэй.
— Это особая больница, — ответил доктор. — По-моему, ты здесь еще не бывала, верно?
Мэй решила, что это не похоже на больницу. Скорее на заброшенные тоннели «трубы», о которых ей иногда рассказал папа. Заброшенные пустоты, которые жители Ганимеда использовали теперь только под склады. Правда, в конце коридора обнаружился шлюз, а помещения за ним больше походили на больницу. Здесь было чище и пахло озоном, как в карантинных боксах.
— Мэй! Привет, Мэй!
Ее окликнул один из старших мальчиков, Сандро. Ему скоро будет пять. Мэй помахала знакомому, когда доктор Стрикланд проходил мимо. Ей стало спокойнее при виде старших ребят. Раз они здесь, наверное, все в порядке, хоть эта женщина и не ее мама. Кстати…
— Где моя мама?
— Мы встретимся с твоей мамой через несколько минут, — сказал доктор Стрикланд. — Только прежде надо сделать пару небольших дел.
— Нет, — сказала Мэй, — я не хочу.
Он пронес ее в комнату, чем-то похожую на врачебный кабинет, только здесь на стенах не было мультяшных львов и столы не изображали ухмыляющихся бегемотиков. Поставив Мэй на смотровой стол, доктор Стрикланд потрепал ее по голове. Мэй сложила руки на груди и недовольно поморщилась.
— Я хочу к маме. — Она раздраженно крякнула, подражая отцу.
— Хорошо, побудь пока здесь, а я посмотрю, что можно сделать, — улыбнулся ей доктор Стрикланд. — Ага?
— Думаю, пора стартовать. Свяжись с рубкой, загружайся и уходим.
— Я дам им знать. Подожди здесь.
Женщина кивнула, и доктор Стрикланд направился к двери. Женщина склонила к Мэй красивое лицо — совсем без улыбки. Девочке это не понравилось.
— Отдай мою картину, — сказала она. — Это не для тебя, а для мамы.
Женщина, словно только сейчас вспомнив, взглянула на рулон и развернула бумагу.
— Это мамин космический монстр, — пояснила Мэй. Теперь женщина улыбнулась, протянула ей картину, и Мэй поспешно выхватила свое творение. При этом бумага немного помялась, но девочке было все рано. Она снова скрестила руки, поморщилась и крякнула, как папа.
Источник
На Ганимеде случилось ЧП — загадочный монстр играючи расправился с отрядом местного спецназа. Кровавый инцидент внёс ещё больший разлад в непростые отношения между планетами Солнечной системы, и теперь достаточно одной искры, чтобы началась война. Тем временем экипаж звездолёта «Росинант» берётся помочь учёному с Ганимеда отыскать похищенную дочь. Капитан Джеймс Холден и его команда не подозревают, что, взявшись за поиски девочки, они снова окажутся ключевыми фигурами в большой политической игре.
James S. A. Corey
Caliban’s War
Роман
Жанр: приключенческая космическая опера
Год издания на языке оригинала: 2011
Переводчик: Г. Соловьёва
Издательство: «Фантастика Книжный Клуб», 2013
576 стр., 2500 экз.
Похожие произведения:
аниме-сериал Cowboy Bebop (1998),
фильм «Миссия «Серенити» (2005)
Бесспорное достоинство цикла Джеймса Кори — ярко обрисованный мир будущего, где человечеству уже тесно в пределах Солнечной системы, но вырваться к звёздам люди пока не могут. Между земной метрополией и колониями давно идёт негласная холодная война, а после того, как в руки людей попадает разрушительное творение инопланетного разума, ситуация накаляется до предела. Однако в первой книге это были пусть и яркие, но всё ж декорации для истории, которая по-настоящему начала развёртываться только со второго тома.
Тому способствовало и появление новых героев. Протагонистами «Пробуждения Левиафана» были циничный детектив и прекраснодушный звездолётчик — люди, очень далёкие от политического противостояния, разделившего Солнечную систему. Даже когда события приобрели эпический размах и Земля оказалась на грани гибели, сюжет тем не менее был сфокусирован исключительно на основных героях, и потому наш взгляд на мир был достаточно узким. В «Войне Калибана» Кори решил его значительно расширить — в частности, увеличив количество рассказчиков.
Одним из них выступает наш старый знакомый Джим Холден, который по привычке донкихотствует, на сей раз пытаясь помочь ботанику Праксидику Менгу найти пропавшую дочку. В этой линии «Война Калибана» очень схожа с предыдущим романом.
Как и прежде, нас ожидает насыщенней коктейль из приключений, детектива и научно-фантастического романа-катастрофы
А вот два других персонажа, вернее, героини, привносят в цикл новизну и помогают с головой окунуться в бурные воды политики Солнечной системы. Впрочем, для марсианской десантницы Бобби Драпер, единственной выжившей в столкновении с монстром на Ганимеде, мир политики не менее нов, чем для читателя. Войдя в состав марсианской миссии на Землю, сержант Драпер лишь осваивается в хитросплетениях подковёрной дипломатии. Зато другой персонаж, язвительная старушка Авасарала, принадлежит к тем немногим, кто на самом деле вершит судьбы человечества — пусть даже она не занимает видных постов и остаётся в тени публичных политиков. Эту колоритную особу по праву можно считать главной звездой «Войны Калибана». История, обретя черты политического триллера, стала куда более сложной и многогранной, чем рассказанная в первом томе.
Немного жаль, что тема столкновения с творением иного разума не получила особого развития. Даже перед лицом величайшей загадки в истории люди не забыли междоусобицы — сиюминутные политические интересы оказались для них важнее, чем секреты протомолекулы. Сильных мира сего хватает лишь на то, чтобы попытаться использовать «посланца» из другой галактики в своих интересах, не задумываясь о его природе. Впрочем, судя по финалу книги, автор вовсе не забыл о научно-фантастической составляющей своего мира — он просто не торопится раскрывать все карты. Уже в следующем томе перед нами обязательно приоткроют завесу тайны, которая окутывает протомолекулу и её создателей.
Итог: по духу и стилю второй роман из цикла Кори заметно отличается от первого, но хуже от этого «Война Калибана» не стала. Просто на сей раз автор выложил на стол немного иной набор козырей, сыграв ими столь же умело, как и прежде.
Кики и Сури предстоит расти в мире, где случается подобное. Где Венера — колония совершенно чуждой жизни. Эта жизнь отказывается общаться, не поддаётся объяснению. Её, Авасаралы, страх станет для них привычным, незаметным, как собственное дыхание.
На экране парень разрядил в атакующего монстра свою винтовку. Обработанное изображение показывало, как пули пробивают это существо насквозь и, вылетая из спины, тянут за собой струи чёрных волокон. Солдат снова и снова погибал на экране. Для него, по крайней мере, всё кончилось быстро.
УДАЧНО
возросший размах событий
новые интересные герои-рассказчики
неожиданный и интригующий финал
НЕУДАЧНО
пропала атмосфера нуара
нет ответов на важные вопросы
Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Постоянный автор «Мира фантастики» с 2004 года. Писал о комиксах до того, как это стало мейнстримом.
детективДжеймс Корикосмическая операобзор книги
Показать комментарии ()
Подпишитесь на нашу рассылку!
Источник