Корь перевод на испанский

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Очевидно, корь об этом никто не проинформировал.

Al parecer, nadie ha informado al sarampión de eso.

Теперь в этой стране есть корь.

Tenemos sarampión en este país ahora.

В них наблюдается острое недоедание, а также получили широкое распространение диарея и корь, что объясняет, почему в Анголе в настоящее время самый высокий в мире показатель детской смертности.

Se han registrado malnutrición grave, diarrea y rubéola, que se han convertido en las causas principales que explican el hecho de que Angola tenga actualmente la tasa más elevada de mortalidad infantil del mundo.

Также непрерывно ухудшается положение в гуманитарной и санитарно-гигиенической областях, что сопровождается рецидивом многочисленных эпидемий, таких, как менингит, полиомиелит, тропическая язва, корь и коклюш.

La situación humanitaria y sanitaria experimenta asimismo un deterioro continuo, marcado por el resurgimiento de muchas epidemias, en particular de meningitis, poliomielitis, úlcera tropical, rubéola y tos ferina.

Вакцинация — корь, краснуха, паротит

Vacunación (sarampión, rubéola, paperas)

У моей сестры была корь… когда она была ребенком.

Mi hermana contrajo sarampión cuando era una niña.

У моей сестры была корь… когда она была ребенком.

Mi hermana tuvo sarampión… cuando era pequeña.

Ряд заболеваний, среди которых корь, коклюш, столбняк, дифтерит, полиомиелит и туберкулез, возможно предотвратить с помощью вакцинации.

Algunas de las enfermedades prevenibles mediante inmunización son: sarampión, tos ferina, tétanos, difteria, poliomielitis y tuberculosis.

А также ревматическую лихорадку, корь, ветрянку, пневмонию и грипп — несколько раз.

También fiebre reumática, sarampión, varicela, neumonía y gripe varias veces.

Трехвалентная вакцина (корь, паротит, краснуха) 93,32

vacuna triple (sarampión, parotiditis, rubeola) 93,32

корь, эпидемический паротит и краснуха (КПК): 86

Sarampión, paperas y rubéola (MMR): 86

В число связанных со здоровьем проблем коренных народов входят высокий уровень детской смертности, самоубийства, ВИЧ/СПИД, недоедание, корь и малярия.

Entre los problemas de salud de los pueblos indígenas había que señalar las elevadas tasas de mortalidad infantil, de suicidio, de VIH/SIDA, malnutrición, sarampión y malaria.

КПК (корь, паратит и краснуха);

MMR (sarampión, parotiditis y rubéola);

Отсутствие возможности своевременно получить необходимую помощь породило опасения относительно возможных вспышек различных заболеваний: имелись случаи подозрения на корь, и поступали сообщения о случаях недоедания и кровавой диареи.

La falta de asistencia oportuna y necesaria ha dado lugar a temores de posibles brotes de enfermedades, con presuntos casos de sarampión, así como informes sobre malnutrición y diarrea con sangre.

«О, корь!», — кричала Полли, снова разрыдавшись.

‘ ¡Sarampión!’, gritó Polly, rompiendo a llorar nuevamente.

корь, свинка и краснуха — 38797

Sarampión, parotiditis, rubéola — 38.797

Благодаря ей удалось искоренить малярию, полиомиелит, дифтерию, коклюш, корь, краснуху, синдром врожденной краснухи, столбняк новорожденных и туберкулезный менингит.

Ello ha contribuido a la eliminación de la malaria, poliomielitis, difteria, tosferina, sarampión, rubéola, síndrome de rubéola congénita, tétanos neonatal y meningitis tuberculosa.

Корь, корь, корь… коклюш, корь, аппендицит.

В настоящее время обязательными являются прививки против десяти болезней (туберкулез, грипп Н, дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит, корь, эпидемический паротит, рубеола (немецкая корь) и гепатит В).

Actualmente, es obligatoria la vacunación contra diez enfermedades: tuberculosis, gripe hemofílica de tipo H, difteria, tos ferina, tétanos, poliomielitis, sarampión, paperas, rubéola y hepatitis B.

Поддерживаемые ЮНИСЕФ мероприятия по контролю должны охватывать корь, столбняк и полиомиелит.

Se deberían incluir el sarampión, el tétanos y la poliomielitis en las actividades de vigilancia que se realicen con el apoyo del UNICEF.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

es

Enfermedad viral infantil que se manifiesta como una fuerte fiebre asociada con tos, coriza, conjuntivitis, manchas en la mucosa bucal, y la erupción que se inicia en la cabeza y el cuello y se extiende hacia el resto del cuerpo.

Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.

El amor es como el sarampión. Todos tenemos que pasarlo.

@en.wiktionary.org

ru

вирусная болезнь

es

enfermedad infecciosa exantemática

Любовь как корь. Нам всем приходится через неё пройти.

El amor es como el sarampión. Todos tenemos que pasarlo.

@wikidata

вакцина против кори/паротита/краснухи

vacuna contra el sarampión, las paperas y la rubeola

геморрагическая корь

sarampión hemorrágico · sarampión negro

Герти Тереза Кори

Gerty Theresa Cori

Карл Фердинанд Кори

Carl Ferdinand Cori

смерть от кори

muertes por causas relacionadas con el sarampión

Он спрятал

кору

за своим длинным ниспадающим одеянием, т. наз. бубу, и внимательно слушал, в то время

[…]как Маргарит предлагала брошюру на арабском языке.

Escondió el

kora

detrás de su gran vestidura exterior, su boubou, y escuchó atentamente mientras Margaret le

[…]presentaba el folleto, que estaba escrito en árabe.

jw2019 jw2019

Типичным примером в этой связи являются попытки выставить ценные исторические меры, пользующиеся поддержкой всех корейцев, в негативном свете как «способ преодоления международной изоляции», […]

«последнюю надежду на снятие экономической блокады» и «мирное наступление, призванное разжечь конфликт между гражданами Южной

Кореи

».

Por citar un ejemplo típico, levantan calumnias sobre las valiosas medidas históricas aclamadas por todos los coreanos, refiriéndose a ellas como “una opción para librarse del aislamiento internacional”, “el último recurso disponible para lograr el levantamiento del […]

bloqueo económico” y “una ofensiva de paz dirigida a desencadenar conflictos entre los habitantes de

Corea del

Sur”.

UN-2 UN-2

Ellos se llevaron a mi

Cora

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Читайте также:  Ревакцинация корь краснуха паротит в 6 лет как переносится форум

Но ни соглашение между США и Россией, ни предстоящие всемирные переговоры о ядерном оружии не будут иметь большого влияния на сегодняшнюю самую опасную угрозу: ядерный “медовый месяц” Ирана, […]

который намеревается обзавестись мощью ядерного оружия, и Северной

Кореи

, желающей продать Ирану часть этой мощи за твердую валюту.

No obstante, ni el acuerdo Estados Unidos-Rusia ni las negociaciones globales sobre armas nucleares tendrán mucho impacto sobre la amenaza actual más peligrosa: la luna de miel nuclear entre un Irán decidido a adquirir […]

la capacidad para fabricar armas nucleares y una

Corea

del Norte dispuesta a venderle los medios para

[…]adquirirla a cambio de divisas duras.

News commentary News commentary

Хван Чжан Ёп, бывший главный идеолог Северной

Кореи

и ее самый высокопоставленный перебежчик на юг, описывает Северную

Корею

как смесь «социализма, современного феодализма и милитаризма».

Hwang Jang-yop, ex ideólogo principal de

Corea

del Norte y su más importante desertor refugiado en el Sur, describe

Corea

del Norte como una mezcla de ”socialismo, feudalismo moderno y militarismo”.

News commentary News commentary

Подготовка 80 представителей правозащитных организаций, НПО и […]

гражданских неправительственных организаций в Мане, Дуэкуэ, Сан-Педро, Далоа,

Корого

, Буаке, Ямусукро и Бондуку по вопросам, касающимся осуществления Соглашения Лина-Маркуси

Capacitación de 80 defensores de los derechos humanos pertenecientes a organizaciones de derechos humanos, ONG y miembros de organizaciones no […]

gubernamentales civiles en Man, Duékoué, San Pedro, Daloa,

Korhogo

, Bouaké, Yamoussoukro y Bondoukou, en relación con la

[…]aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis

UN-2 UN-2

программа иммунопрофилактики, включая централизованный закуп вакцин и […]

других иммунобиологических препаратов для вакцинации детей республики против дифтерии, столбняка, коклюша, полиомиелита,

кори

, туберкулеза, эпидемического паротита;

Un programa de inmunización, que incluye la compra centralizada de vacunas y otros preparados inmunobiológicos para la vacunación de los niños de la República contra la […]

difteria, el tétano, la tos ferina, la poliomielitis, el

sarampión

, la tuberculosis y la parotiditis epidémica;

UN-2 UN-2

После этого Олимпийский комитет

Кореи

объявил, что Пак получит свою бронзовую медаль.

Después de eso, el Comité Olímpico

Coreano

anunció que Park recibiría su medalla de bronce.

WikiMatrix WikiMatrix

А верные христиане с земной надеждой […]

обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1

Кор

.

Los siervos fieles de Dios con esperanza terrenal experimentarán la plenitud de vida cuando pasen […]

la prueba final que ocurrirá justo después de concluir el Reinado Milenario de Cristo (1

Cor

.

jw2019 jw2019

В аналогичном ключе высказался и Председатель торговых палат Европейского союза в

Корее

(ТПЕСК), который отметил следующее: «…УОИВ является надежным стратегическим союзником компаний- членов ТПЕСК, помогающим превратить

Корею

в плацдарм для более эффективного и прибыльного бизнеса»

En una declaración general, el Presidente de las […]

Cámaras de Comercio de la Unión Europea en

Corea

ha dicho que «la Oficina ha sido un aliado estratégico digno de confianza de las empresas miembros de las Cámaras de Comercio, al contribuir a hacer que

Corea

sea un lugar más eficiente y más ventajoso

[…]en el que hacer negocios»

MultiUn MultiUn

No te lo

reproches

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И, как я говорил ранее на этой […]

неделе, мы можем создать условия для реального экономического процветания народа Северной

Кореи

, которое будет сравнимо с экономическим благополучием Южной

Кореи

, и таково наше ожидание.

Como lo señalé previamente esta semana, podemos crear las condiciones que […]

posibiliten una verdadera prosperidad económica para el pueblo

norcoreano

que se asemeje a la del sur, y esa es nuestra aspiración.

translations.state.gov translations.state.gov

Этот договор превращал

Корею

в протекторат Японии.

Como resultado, el Imperio de

Corea

se convirtió en un protectorado del Imperio del Japón.

WikiMatrix WikiMatrix

НАСА использует также данные RADARSAT для осуществления таких мероприятий, как картирование Антарктики, исследование процессов, происходящих […]

в ледниках и морском льду, исследования деформации земной

коры

, оценка влажности почвы, мониторинг наводнений, изучение океанских ветров,

[…]исследования наземного растительного покрова и продуктивности океана, а также для других целей.

La NASA está utilizando también datos del RADARSAT para actividades como la cartografía del Polo antártico, estudios del proceso de […]

glaciación y congelación del mar, la investigación sobre

deformaciones

de la tierra sólida, evaluaciones de la humedad

[…]del suelo, vigilancia de las inundaciones, estudios de los vientos oceánicos, investigaciones sobre la vegetación del terreno y la productividad del océano y otras más.

UN-2 UN-2

Новые подходы и методы решения политических, экономических и социальных задач воплотились в программе «Комплексные основы развития (

КОР

) Кыргызской Республики до 2010 года».

Los nuevos planteamientos y métodos de solución de los problemas políticos, económicos y sociales se plasmaron en el programa titulado Bases integrales del desarrollo de la República Kirguisa hasta 2010.

UN-2 UN-2

В рамках мониторингового исследования, проводившегося в прибрежных районах

Кореи

в течение одного года, изучались пробы атмосферного воздуха,

[…]отобранные в городских, пригородных и сельских районах, в которых были обнаружены двадцать разных соединений из семейства ПБДЭ; среди них преобладал ( # %) декаБДЭ (БДЭ

En un estudio de vigilancia llevado a […]

cabo durante un año, en zonas costeras de

Corea

, se hallaron congéneres individuales de PBDE en muestras

[…]atmosféricas recogidas en sitios urbanos, suburbanos y rurales. El decaBDE ( # ) fue el congénere predominante ( # %

MultiUn MultiUn

в июне 2003 года указанная террористическая группа совершила в субзоне Адобха в Западной Эритрее нападение […]

на автомобиль «Лэнд крузер», принадлежавший благотворительной организации «Мерси

кор

», в результате нападения погибли два находившихся в автомобиле эритрейца;

En junio de 2003, el grupo terrorista atacó un […]

vehículo landcruiser perteneciente a la organización benéfica Mercy

Core

en la zona de Adobha, en Eritrea occidental,

[…]de resultas de lo cual murieron dos eritreos que viajaban en el vehículo.

UN-2 UN-2

Тайрой из Японии) основали в 1988 году Международную […]

конференцию по морской геологии Азии, которая с тех пор созывалась каждые три-четыре года в Китае,

Корее

, Японии, Таиланде и Индии и которая в восьмой раз соберется в 2014 году в

Корее

.

Taira, del Japón), organizó la Conferencia Internacional de Geología Marina de Asia en 1988, que luego […]

Читайте также:  Проведение прививка корь краснуха

se ha venido celebrando cada tres o cuatro años en China, la República de

Corea

, el Japón, Tailandia y la India, y cuya octava reunión tendrá lugar en la República de

Corea

en 2014.

UN-2 UN-2

* Пьяницы не унаследуют царства Божьего, 1

Кор

.

* Los borrachos no heredarán el reino de Dios, 1

Cor

.

LDS LDS

Неблагополучная ситуация с правами человека усугубляется тем, что в Южной

Корее

правит средневековый, тиранический и антинародный марионеточный режим.

Los derechos se ven violados todavía más burdamente a causa

del

dominio medieval, tiránico e impopular del grupo de títeres.

UN-2 UN-2

Соглашение о сотрудничестве между Комиссией по справедливой торговле Республики

Кореи

и Бюро по вопросам конкуренции правительства Канады о

[…]применении их законодательства в области конкуренции # мая # года

Acuerdo de cooperación entre la […]

Comisión de Comercio Leal de la República de

Corea

y la Oficina de la Competencia del Gobierno

[…]del Canadá respecto de la aplicación de su Ley de la competencia ( # de mayo de

MultiUn MultiUn

» О,

корь

! «, — кричала Полли, снова разрыдавшись.

» ¡ El

sarampión

! «, gritó Polly estallando otra vez.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Конференция настоятельно призывает Северную

Корею

свернуть- раз и навсегда- все свои ядерные программы, включая программы по обогащению

[…]урана, целенаправленным и транспарентным образом

La Conferencia reafirma su compromiso de […]

asegurar la integridad del Tratado y exhorta a

Corea

del Norte a que lo cumpla plenamente y

[…]de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación

MultiUn MultiUn

Правительство Северной

Кореи

ничего не предпринимало для исправления этой ситуации и (из-за натянутых отношений между двумя государствами) даже не обратилось за помощью к Южной

Корее

— крупнейшему донору риса и удобрений на протяжении последних лет.

El gobierno

norcoreano

no tomó medidas para solucionar la situación, y ni siquiera solicitó la ayuda de

Corea

del Sur, uno de los principales donantes de arroz y fertilizantes durante los años

[…]anteriores, debido a la tensión de sus relaciones.

Common crawl Common crawl

Что если ты

коришь

себя без всякой причины?

¿Y si te estás

castigando

sin motivo?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 16598 предложений за 19 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
корь
корить

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Благодаря проведению массовых кампаний по иммунизации удалось погасить несколько вспышек кори.

Los brotes ocasionales de sarampión se pudieron controlar con campañas de inmunizaciones en masa.

В школе вспышка кори, отпустили пораньше.

Hubo un brote de sarampión en la escuela, Y han perdido medio día.

Исключительного прогресса удалось добиться по линии ускоренной программы сокращения показателей смертности от кори.

Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.

С 1995 года детям регулярно делаются прививки от кори.

En cuanto al sarampión, se han realizado campañas de vacunación a intervalos regulares desde 1995.

Лекарство от полиомиелита, свинки, кори

La cura para la polio, paperas, sarampión

Впечатляющих успехов удалось добиться также в снижении смертности от кори.

También se avanzó notablemente en la reducción de la mortalidad por sarampión.

Все более глубокую озабоченность вызывают вспышки кори.

Los brotes de sarampión son motivo de creciente preocupación.

Для устойчивого сокращения смертности от кори необходимо принять долгосрочные обязательства.

Se requiere un esfuerzo decidido a largo plazo para reducir de manera sostenida la mortalidad por sarampión.

Гаити также удалось с успехом провести общенациональную кампанию по борьбе с эпидемией кори.

Haití ha desarrollado también una campaña nacional para controlar la epidemia de sarampión.

В то же время отдельные вспышки кори ликвидировались при помощи кампании массовой иммунизации.

No obstante, se frenaron los ocasionales brotes de sarampión mediante campañas masivas de inmunización.

В условиях недоедания эпидемии кори могут приводить к смертности до 50 процентов.

Las epidemias de sarampión pueden culminar en tasas de mortalidad de hasta el 50% en poblaciones malnutridas.

И не только от кори начнут умирать.

Восточные и южные районы страны пострадали также в результате вспышки острых диарейных заболеваний, малярии и кори.

Las partes oriental y meridional del país sufrieron también los efectos de brotes de enfermedades diarreicas agudas, paludismo y sarampión.

Это предвестник грядущих инфекций: кори, свинки, краснухи, гриппа.

Un heraldo de las infecciones que vendrán sarampión, paperas, rubeola, gripe.

Никакого полиомиелита, оспы и кори.

Я не вижу ни оспы, ни кори.

Мы в городе, где более 90% населения защищены от кори.

Estamos en una ciudad donde más del 90 % de la población tiene defensas contra el sarampión.

Еще более серьезным фактором является опасность трансграничных вспышек заболеваний, особенно кори и, возможно, полиомиелита.

Más grave aún es el riesgo de que se produzcan brotes transfronterizos, especialmente de sarampión y, posiblemente, de poliomielitis.

ЮНИСЕФ также поддерживал чрезвычайные кампании в связи со вспышками кори среди уязвимых групп населения.

El UNICEF también apoyó campañas de emergencia en respuesta a brotes de sarampión entre poblaciones vulnerables.

По оценкам, в 1999 году от кори умерло 869000 человек.

En 1999 hubo, según las estimaciones, 869.000 muertes debidas al sarampión.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1018. Точных совпадений: 1018. Затраченное время: 146 мс

против кори
190

не кори себя

полиомиелита и кори

Читайте также:  Прививка корь когда делают взрослым до какого возраста

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
корь

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Сократились масштабы недоедания и заболеваемость корью, но оба эти явления остались в числе причин высокой смертности.

Se registró una disminución del número de casos de malnutrición y sarampión, aunque ambas enfermedades siguieron contribuyendo a una elevada tasa de mortalidad.

Или оператор, впервые за его 300 лет заболел корью.

O su operador tiene el sarampión y vencieron sus 300 años.

Благодаря международному партнерству были достигнуты новые успехи в борьбе с корью.

Las asociaciones internacionales han contribuido a acelerar la disminución de casos de sarampión.

Благодаря программе удалось сохранять приемлемые показатели контроля за краснухой и корью, несмотря на забастовки 2005-2006 годов.

El programa ha logrado mantener a pesar del período de huelga en el 2005-2006, indicadores aceptables de vigilancia de la rubéola y sarampión.

Знаешь, у детей Бродского болели корью.

Los hijos de Brodsky tienen sarampión.

Вы болели свинкой, корью, и вам вырезали аппендицит.

Tuvo paperas y sarampión, y le extirparon el apéndice.

В течение трех недель проводилась чрезвычайная кампания борьбы с корью, которой было охвачено 2300 детей.

Se llevó a cabo una campaña de emergencia contra el sarampión de tres semanas de duración en la que 2.300 niños fueron inmunizados.

Из-за нехватки чистой питьевой воды и слабого санитарного обслуживания увеличилось число случаев заболеваний гепатитом А, корью, дифтерией и полиомиелитом.

Habida cuenta de la falta de agua potable y de servicios de saneamiento, han aumentado los casos de hepatitis A, sarampión, difteria y poliomielitis.

Приобретение диагностических средств для наблюдения за корью и краснухой через третьи страны привело к ухудшению и удорожанию наблюдения.

La adquisición de medios diagnósticos para vigilancia de sarampión y rubéola a través de terceros países ha provocado atrasos en la vigilancia y el encarecimiento de los costos.

В результате кампании по вакцинации населения в районе Данане общие показатели состояния здоровья жителей на западе стали постепенно улучшаться и было отмечено снижение уровня заболеваемости корью.

Gracias a la campaña de vacunación en la zona de Danané, el estado general de la salud en el oeste está mejorando progresivamente y se registra una disminución de casos de sarampión.

Доля заболевших корью в 2006 году составила 4 процента на 100 тыс. человек.

En 2006, el porcentaje de sarampión fue de 4 por cada 100.000 habitantes.

По мнению делегаций, важно бороться не только с корью и малярией, но и с такими другими «забытыми» заболеваниями, как пневмония и диарея.

Las delegaciones observaron que era importante hacer frente no sólo al sarampión y al paludismo sino también a otros problemas «olvidados» como la neumonía y la diarrea.

В Ямайке было покончено с корью до 2008 года, пока не произошел контакт с носителем инфекции.

Jamaica estuvo libre de casos de sarampión hasta 2008, cuando se produjo contacto con un caso importado.

Примеры успехов, достигнутых в борьбе с корью и малярией и в обеспечении доступа к питьевой воде, также внушают оптимизм.

Los éxitos en la lucha contra el sarampión y el paludismo y el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento también son alentadores.

Перемещенные лица, будь то мобильные или сосредоточенные в лагерях, крайне подвержены заболеванию корью, менингитом, полиомиелитом, туберкулезом и другими болезнями, заболевание которыми во многих районах на юге Судана приобрело масштабы эпидемии.

Las poblaciones desplazadas, móviles o concentradas en campamentos de refugiados, son sumamente vulnerables al sarampión, la meningitis, la poliomielitis, la tuberculosis y otras enfermedades que han alcanzado proporciones de epidemia en numerosas zonas del sur del Sudán.

При наличии непрерывных усилий к 1995 году может быть обеспечен охват населения мероприятиями в рамках расширенной программы иммунизации (РПИ), превышающий 80 процентов. Таким образом, станет более реальной возможность ликвидации неонатального столбняка, искоренения полиомиелита и сокращения масштабов заболеваемости корью.

Mediante esfuerzos sostenidos, los niveles de cobertura del programa ampliado de inmunización pueden mantenerse en más de 80% en 1995, lo que permitirá alcanzar las metas de eliminar el tétanos neonatal, erradicar la poliomielitis y reducir las tasas de sarampión.

В дополнение к существующим регулярным программам иммунизации благодаря активным усилиям стран, в которых наблюдается высокая заболеваемость корью, удалось обеспечить за последние три года вакцинацию против кори более 100 миллионов детей более чем в 20 странах.

Además de los programas de vacunación habituales existentes, esfuerzos intensos en países con alto riesgo de epidemias de sarampión han asegurado que más de 100 millones de niños se hayan vacunado contra el sarampión en más de 20 países en los últimos tres años.

Полученные показатели свидетельствуют об уменьшении случаев заболеваний корью и краснухой.

Las cifras ponen de manifiesto una disminución en el caso del sarampión y de la rubéola.

Была успешно проведена кампания ликвидации полиомиелита и удалось снизить заболеваемость корью до 204 случаев.

La campaña de erradicación de la poliomielitis ha sido exitosa y la del sarampión ha logrado descender los índices a 204 casos.

За счет усиления иммунопрофилактики почти в 2 раза снизилась заболеваемость детей корью.

Gracias a la intensificación de las medidas de profilaxis inmunológica se ha reducido casi dos veces la incidencia del sarampión.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 163. Точных совпадений: 163. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник