Игра немезиды кори любительский перевод

Скачать книгу в формате:

  • epub
  • fb2
  • rtf
  • mobi
  • txt

Аннотация

Открытие далеких миров повлекло за собой величайшую в истории человечества экспансию. Искатели приключений тысячами отправляются в путешествия на поиски лучшей жизни, а между тем основы власти в Солнечной системе оказываются под угрозой. Многие корабли колонистов исчезают без следа. Тайно формируются мощные военные силы. Последний образец протомолекулы похищен. Атаки террористов держат в страхе внутренние планеты. Грехи прошлого возвращаются, взыскивая высокую плату. В то время как в огне и крови устанавливается новый порядок, Джеймс Холден и команда «Росинанта» вынуждены бороться, чтобы выжить и вернуться в единственный оставшийся у них дом.

ЕЩЕ

Популярные книги

  • Отбор

    Аннотация:

    Кира Касс ОТБОР Привет, пап! (машет лапкой) ГЛАВА 1 Когда мы получили письмо, мама была…

    Блок — 11 стр.

  • Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

    Аннотация:

    Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свобо…

    Блок — 17 стр.

  • Город пустых. Побег из Дома странных детей

    Аннотация:

    Ренсом Риггз Город пустых Побег из Дома странных детей Посвящается Тахерен И вот в ладье…

    Блок — 15 стр.

  • Психология влияния

    Аннотация:

    «Психология влияния» — одно из лучших учебных пособий по социальной психологии, конфликтологии, мен…

    Блок — 19 стр.

  • Думай медленно… Решай быстро

  • Песнь златовласой сирены 2

    Аннотация:

    Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожени…

    Полный текст — 62 стр.

Дорогие читатели, есть книги интересные, а есть — очень интересные. К какому разряду отнести «Игры Немезиды» Кори Джеймс решать Вам! Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. Казалось бы, столь частые отвлеченные сцены, можно было бы исключить из текста, однако без них, остроумные замечания не были бы столь уместными и сатирическими. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Сюжет разворачивается в живописном месте, которое легко ложится в основу и становится практически родным и словно, знакомым с детства. Просматривается актуальная во все времена идея превосходства добра над злом, света над тьмой с очевидной победой первого и поражением второго. Запутанный сюжет, динамически развивающиеся события и неожиданная развязка, оставят гамму положительных впечатлений от прочитанной книги. Интрига настолько запутанна, что несмотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. Все образы и элементы столь филигранно вписаны в сюжет, что до последней страницы «видишь» происходящее своими глазами. Отличный образец сочетающий в себе необычную пропорцию чувственности, реалистичности и сказочности. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. «Игры Немезиды» Кори Джеймс читать бесплатно онлайн можно неограниченное количество раз, здесь есть и философия, и история, и психология, и трагедия, и юмор…

Читать Игры Немезиды

Новинки

Цветение возмездия (ЛП)

Аннотация:

Месть сладка. Возмездие — это игра, в которой потери неизбежны. Доверия больше нет, а сердца…

Полный текст — 55 стр.

Месть сладка. Возмездие — это игра, в которой потери неизбежны. Доверия больше нет, а сердца…

По ту сторону игры

Аннотация:

Все почти банально. Если есть искусственный интеллект, рано или поздно он сойдет с ума. Искусствен…

Полный текст — 54 стр.

Все почти банально. Если есть искусственный интеллект, рано или поздно он сойдет с ума. Искусствен…

Нэйт (ЛП)

Аннотация:

Я спас Сабрину от кровавых мафиозных разборок, когда ей было тринадцать. Делать, как лучше для неё…

Полный текст — 50 стр.

Я спас Сабрину от кровавых мафиозных разборок, когда ей было тринадцать. Делать, как лучше для неё…

Пламенный лед

Аннотация:

История Лизы и Макса Ее имя — синоним предательства. Он презирает ее, он ненавидит ее: голос, т…

Полный текст — 199 стр.

История Лизы и Макса Ее имя — синоним предательства. Он презирает ее, он ненавидит ее: голос, т…

Ангелы не спят

Аннотация:

Две близкие подруги, Павла и Ярослава, юны и беззаботны. Но в их жизни приходят испытания: любовь…

Фрагмент — 19 стр.

Две близкие подруги, Павла и Ярослава, юны и беззаботны. Но в их жизни приходят испытания: любовь…

Клады и кладоискательство в России

Аннотация:

Сотни тысяч кладов зарыты в земле России. Они есть в лесах и степях, городах и деревнях, везде, г…

Фрагмент — 7 стр.

Сотни тысяч кладов зарыты в земле России. Они есть в лесах и степях, городах и деревнях, везде, г…

Смотрители

Аннотация:

Представляю вам антиутопию в своём изначальном значении — без хеппиендов и им подобной несуразицы…

Фрагмент — 8 стр.

Представляю вам антиутопию в своём изначальном значении — без хеппиендов и им подобной несуразицы…

Источник

Оставшиеся трое молчали. Холден выглядел ошеломленным, Наоми случившееся как будто позабавило. Алекс чувствовал себя нечто среднее.

— Ну, он меня удивил, — заговорил Холден. — Как думаете, с ним ничего не случится?

— Это же Амос, — напомнила Наоми. — Я больше беспокоюсь за тех, кого он собрался проверять.

— И то верно, — признал Холден и развернулся на стойке лицом к Алексу. — Так или иначе… Ты, говоришь, что–то надумал?

Алекс кивнул. «Я думал о том, как трудно разбивать семью, — хотел сказать он, — и о семье, которую я уже разбил, и что мне надо повидаться с бывшей женой и попробовать как–то разобраться, кто мы друг другу и что натворили». Впрочем, сейчас все это прозвучало бы смешно.

Читайте также:  Кори уортингтона из австралии видео

— Да я вижу, что мы надолго встали в док, и подумываю слетать на Марс. Проверить, как там моя берлога.

— Хорошо, сказал Холден. — Но ты ведь вернешься к окончанию ремонта, а?

Алекс улыбнулся.

— Собираюсь.

Глава 3

Наоми

Стол для голго был готов к игре, первая и вторая мишени еще нетронуты. Поле пока пустовало. Гулкие басы из большого зала «Блоуи–Блум» докатывались вибрацией палубы и рокотом, который не мешал разговору. Наоми взвесила в ладони стальной шарик, нащупывая зыбкое, разное на каждой станции соотношение массы с весом. Напротив нее ждали Малика и еще несколько ремонтников. Одна из них пила «Блу-мини» — ярко–лазурная жидкость испачкала ей губы как помада. Наоми не играла в голго три… нет, четыре года, а эти упражнялись каждый четверг. Она снова взвесила шарик, вздохнула и запустила. Шары противников тут же метнулись наперехват.

Так играют против новичков. Наоми давно не тренировалась, но и новичком не была. Стол обозначил окончание хода, и отметка Наоми появилась далеко за разделительной линией. Ее команда разразилась приветственными криками, команда Малики застонала. Все улыбались. Игра была дружеской, хотя дружили между собой здесь не все.

— Следующий, следующий, — закричал кто–то из новых товарищей по команде, махнув Наоми широкой бледной ладонью. Его звали Пэр или Паар — что–то в этом роде. Наоми вернула себе стальной шар и перебросила ему. Парень улыбнулся, мельком окинув взглядом ее фигуру. Не светит ему, поганцу. Наоми отступила, и Малика придвинулась к ней.

— Ты хватки не потеряла, — похвалила она.

Голос у нее был красивый — акцент Цереры накладывался на более резкие тона глубинного Пояса.

— Я много играла, когда была здесь в прошлый раз, — сказала Наоми. — Если чему научилась в молодости, уже не забудешь, да?

— И захочешь, а не забудешь, — засмеялась Малика, и Наоми рассмеялась вместе с ней.

Малика жила в комнатах тремя уровнями ниже и в тридцати градусах по направлению вращения от клуба.

В прошлый раз, когда Наоми гостила у нее, стены были затянуты шелком с коричнево–золотистым узором, а воздух пах палочками из искусственного сандала, не засорявшими воздуховоды. Наоми две ночи провела в спальнике на палубе, засыпая под резкую музыку и тихие голоса Малики и Сэм. Только теперь Сэм нет в живых, Наоми вернулась вместе с Джимом, а человечество получило в наследство тысячи солнц в двух годах пути под тягой. Смеясь вместе с Маликой и ее командой, Наоми сама не знала, чему удивляться: насколько сильно все переменилось — или насколько мало.

Малика тронула Наоми за плечо, наморщила лоб.

— Бист ажа?

— Просто мысли, — отозвалась Наоми, с трудом подстраиваясь под ритм астерского сленга.

У нее заржавели не только навыки игры в голго.

Малика опустила уголки рта, а игроки у стола разразились криками восторга и отчаяния. На миг Сэм как будто тоже мелькнула среди них. Не как живая женщина — рыжеволосая язва, то и дело вставляющая в речь детские словечки вроде «бо–бо», говоря о пробитом метеоритом корпусе. Как память о месте, которое она раньше занимала, и как общая мысль двух женщин: кого–то не хватает.

Паар, или Пэр, передал удар следующему — Сакаи, новому главному инженеру. Противники насмешливо хлопали его по спине. Наоми подошла оценить потери. Ей было на удивление уютно в кругу астеров — и только астеров. Она любила свою команду, но та состояла из двух землян и марсианина. Случалось, Наоми выпадала из их разговоров.

Джима она почувствовала, не оборачиваясь. Все игроки как один уставились через ее плечо. В округлившихся глазах плескалось волнение. Никто этого не сказал, но все равно было слышно: «Смотрите, смотрите, Джеймс Холден!»

Так легко было забыть, кто такой Джим. Человек, который начал две войны и сыграл немаловажную роль в окончании обеих. Человек, который провел сквозь Кольцо первый пилотируемый корабль — по крайней мере, первый из выживших. Который побывал на чужой базе в центре Медленной Зоны и вернулся назад. Который пережил катастрофу на станции Эрос и гибель «Агаты Кинг». Который ступил на поверхность Новой Терры — первой человеческой колонии на нечеловеческой планете — и выковал для нее хрупкий, ненадежный мир. Наоми почти стеснялась того, как люди реагируют на появление Холдена — того, который мелькал на экранах и в новостях. Она–то знала, что Джим — совсем не Джеймс Холден, но какой толк об этом говорить? Есть вещи, которые остаются тайной, сколько о них ни болтай.

— Привет, любимая, — пробормотал Джим, обняв ее одной рукой. В другой он держал грейпфрутовый мартини.

— Это мне? — спросила она, отобрав коктейль.

— Надеюсь. Я это в рот взять не рискну.

— Хой, койо! — Пэр, или Паар, протягивал ему стальной шар. — Хочешь бросить?

Народ у стола взвыл от смеха. Кто–то смеялся от радости: «С нами играет сам Джеймс Холден!» — а кто–то и злорадно: «Посмотрим, как будет выпутываться, большая шишка!» Все это не имело отношения к живому человеку. Наоми задумалась, догадывается ли он, как переменил все, едва войдя в комнату. Скорее всего, не догадывается.

Читайте также:  Защита от кори маска

— Нет, — с ухмылкой отказался Джим, — я в этом деле никуда не гожусь. Не знаю, с какого конца взяться.

Наоми склонилась к Малике.

— Мне надо идти. Спасибо большое, что приняли. — Она имела в виду: «Спасибо, что приняли меня в круг других астеров как свою».

— Тебе тадамс рады, койа–мис, — ответила Малика.

Это значило: «Ты не виновата в смерти Сэм. А если и виновата, я тебя прощаю».

Наоми ухватилась за локоть Джима и позволила ему вырулить в большой зал бара. Как только они прошли в дверь, на них обрушилась музыка, сопровождаемая вспышками света. На танцплощадке плясали парами и группами. Было время — давным–давно, до знакомства с Джимом, — когда она с удовольствием напилась бы в стельку и кинулась в толчею тел. Она с любовью вспоминала девчонку, которой была когда–то, но желания вернуть молодость не испытывала. Остановившись у бара, Наоми допила мартини. Место оказалось слишком шумным, чтобы разговаривать, поэтому она развлекалась, наблюдая, как люди замечают Джима и на их лицах возникает выражение: «Он или не он?» Уж Джим–то точно хотел бы вернуться в былые деньки. Он не стремился стать центром внимания. Наоми любила его отчасти и за это.

Когда стакан опустел, Наоми взяла Джима под руку, и они выбрались в коридор. На входе ждали люди — почти все астеры. Выходить пришлось под их взглядами. На Тихо была ночь, но это ничего не значило. Станция действовала в режиме трех восьмичасовых периодов: отдых, работа, сон. Круг знакомств определялся тем, в какую смену ты трудился — как если бы в одном пространстве находились три разных города. Этот мир всегда оставался незнакомым на две трети. Наоми обняла Джима за талию и притянула к себе так, чтобы чувствовать движение его бедра своим.

— Надо поговорить, — сказала она.

Он немного напрягся, но ответил легко и весело:

— Как женщине с мужчиной?

— Хуже. Как старпому с капитаном.

— Что такое?

Они вошли в лифт, и Наоми нажала кнопку своей палубы. Под гудение плавно закрывающихся дверей она собиралась с мыслями. Не то чтобы она не знала, что сказать. Но ему тема разговора понравится не больше, чем нравилась ей.

Источник

— А не захотят ли они избавиться от того, кто вытаскивает их на свет?

— Это, — ухмыльнулся Холден, — тоже будет интересно. Кое–кто уже пробовал, а я все еще здесь.

***

На следующий день стали поступать первые данные от программы Паулы. Холден авторизовал через свой терминал выплату остатка гонорара и стал просматривать список. Много новых кораблей появлялось вблизи Марса и Земли — как и следовало ожидать. Верфи выпускали новые и обновленные корабли с такой скоростью, какую только могли выдержать механики и инженеры. Всякий, кто сумел наскрести пару юаней, выкладывал их за билет к кольцам и к новым мирам, а разве кто лучше приспособлен к жизни на планете, чем обитатели двух внутренних? Лишь малая доля их кораблей была помечена значком, говорящим о пробелах в истории, но недолгие поиски убедили Холдена, что даже эти пробелы объясняются ошибками в документации, а не пиратством.

В Поясе тоже мелькали подозрительные новинки. Они заинтересовали его больше. Если АВП похищает корабли, логично прятать их там, где полно других кораблей и прочих металлических объектов. Холден начал один за другим проверять корабли из астерского списка.

«Гозериан» возник из ниоткуда прямо в доках Палладского перерабатывающего в подходящий интервал времени. В реестре он числился унаследованным имуществом, но непонятно было, кто умер и какое отношение новый владелец имеет к старому. Холден подозревал, что ответы на эти два вопроса — «прежний владелец» и «тот, кто его убил и захватил корабль». Передача имущества была проведена так незаметно, что корабль почти наверняка стал добычей пиратов, однако «Гозериан» числился в реестре как корабль без эпштейновской тяги — легкий старательский прыгун для перелетов между астероидами. Данные с Паллады это подтверждали, а в списке семнадцати пропавших кораблей не нашлось ни одного, подходящего иод сравнимое описание. На корабле без эпштейновского двигателя не летают на окраины Солнечной системы и дальше, в новые миры. Умирать от старости можно и в более уютной обстановке.

Холден вычеркнул «Гозериан» и перешел к следующему пункту. Первый список Паулы он закончил к трем утра по времени Тихо, а смена на «Роси» начиналась в восемь, поэтому он на пару часов забрался в койку, а потом все утро мучился, протягивая кабели маневровых сквозь туман от недосыпа.

К окончанию смены Холден способен был думать только о том, чтобы кое–как пообедать и выспаться, по его уже ждал новый список с полусотней кораблей. Так что он купил по дороге упаковку лапши и остаток вечера разбирался со списком.

«Маус Пай» — грузовик и не совпадает со списком пропавших. «Венто» появился раньше интересующего его срока, и сверка с последним портом показала, что данные правильны. «Шут–богохульник» числился как эпштейновское судно, но проверка отчета по профилактике показала, что двигатель уже много лет не действует. Кто–то все это время использовал его на коротких перегонах на «паровой» тяге.

Читайте также:  Корь специфическая профилактика микробиология

Еще, еще и еще, название за названием. Ручной терминал пискнул — входящее сообщение. Загадочное послание от Амоса гласило: «Побывал на могиле друга. Все хорошо, по осталось доделать еще одну хрень. Потом вернусь». Холден отправил в рот ложку давно остывшей лапши — словно съел комок червяков. «И как Миллер при жизни разгребал такие кучи?» — подумалось ему. С изумлением он сообразил, что главное в следствии решала грубая сила. Корпеть над длиннющими списками — не самый обычный метод. Проще раз за разом беседовать с единственным потенциальным свидетелем. И вообще — гранить мостовую, как выражались в Алексовых нео–нуарных детективах.

При мысли об Алексе в памяти что–то щелкнуло, и Холден стал просматривать список в обратном порядке, пока не добрался до некого «Пау Канта». Последним портом пребывания числилась Венгрия‑434. Булыжник с высоким альбедо в астероидной группе Венгрия — не слишком далеко от орбиты Марса, но с высоким склонением. Наблюдатели Марса приняли сигнал с «Пау Канта» и почти сразу его потеряли. Они внесли корабль в списки пропавших.

Однако до этого первого и краткосрочного появления «Пау Кант» вроде бы не существовал ни в одном списке. Холден не сумел найти данных по типу корпуса и двигателя. Не было сведений и о владельце. Холден перенес корабль в список, которым собирался потом заняться подробнее, но что–то свербело в мозгу в связи с Марсом и астероидами внутреннего пояса.

Группа Венгрия была не худшим тайником для кораблей. Поперечник Венгрии‑434 — около двадцати километров. Массы достаточно, чтобы укрыть корабль от радаров, а высокое альбедо всей группы должно было сбить с толку телескопы. И расположение наводило на размышления. Если радикалы АВП собирали корабли для грабежа колонистских транспортов, внутренний пояс оказался бы подходящим местом стоянки. Кроме того, не так давно была атакована Земля. Провал не означал, что нападавшие не замышляют нового удара. Стоянка похищенных кораблей, скрытая во внутреннем поясе, — вполне подходящее место для исходной точки такой атаки.

Тихо сейчас находилась далеко от астероидов Венгрии, а корабля у Холдена не было. Зато астероиды располагались рядом с Марсом, а на Марсе гостил Алекс. Если он сумеет достать корабль, может слетать и глянуть своими глазами. Проверить, не стоит ли там пришвартованный к астероиду и погасивший все огни «Пау Кант». А если тот окажется одним из пропавших кораблей Моники? Что ж, с этим уже можно будет идти к Фреду.

Холден положил терминал на стол под таким углом, чтобы в камеру попадало его лицо, и заговорил:

— Алекс, привет! Надеюсь, у тебя там все хорошо и у Бобби тоже. Слушай, я занялся тем делом с пропавшими кораблями. И есть у меня подозрения насчет Венгрии–четыреста тридцать четыре. Ты не мог бы как–нибудь разжиться кораблем? Если надо, плати за аренду с моего счета. Хорошо бы ты поискал, не прячется ли там судно под названием «Пау Кант». Спецификацию и опознавательный код прилагаю.

Холден прикрепил к сообщению всю информацию по «Пау» и данные с диспетчерской станции Марса. Не слишком много, и подозрения были не слишком обоснованные, но Алекс обрадуется возможности полетать, а поскольку расходы оплачивал сам Холден, угрызения совести его не слишком мучили.

Всплеск энтузиазма, который он испытал, обнаружив «Пау Кант», не мог продержаться долго, но Холдену хотелось поделиться радостью, и он связался с Моникой. Отозвался автоответчик. Холден попросил перезвонить, запихнул в себя остатки мерзкой холодной лапши и уже через минуту спал на диване.

Следующее утро у него было свободно от работ на «Роси», а Моника так и не перезвонила. Поэтому он позвонил сам. Ответа не последовало. Выйдя позавтракать, он завернул к ее номеру, но тот оказался закрыт. Моника, конечно, немного дулась на него, но Холден сомневался, что она забросит всю затею с пропавшими кораблями, не предупредив его. Он сделал еще один вызов.

«Служба безопасности Тихо», — ответил молодой голос.

— Здравствуйте, это Джим Холден. Я ищу журналистку Монику Стюарт. Она покинула станцию?

«Секундочку… Нет, еще числится на борту. Проживает в номере…»

— Да, правда? Я сейчас у этого номера, но она не открывает и не отвечает по терминалу.

«По моим данным, она не выходила в „Тихонет“ со вчерашнего утра».

— Хм. — Холден хмуро рассматривал дверь. Тишина за ней становилась зловещей. «А если они вздумают избавиться от того, кто тащит их на свет?» Под такое определение подходил не только Холден. — Значит, она даже за сэндвичи второй день не платит. Мне это не нравится.

«Выслать группу?»

— Да, пожалуйста!

К тому времени как команда безопасников вскрыла дверь, Холден морально приготовился к худшему. И не ошибся. Помещение кто–то тщательно обыскал, одежда и личные вещи Моники валялись там и тут по полу. Ручной терминал, на который она снимала интервью, треснул под чьей–то ногой.

Но экран еще мигал, когда Холден взял его в руки. Безопасники не нашли следов крови — это был единственный добрый знак.

Источник